RENOUARD (Jules)


Examen du Catalogue d’un Amateur (Mr Renouard). Précédé d’un Aperçu de l’Histoire de la Bibliographie, de la Bibliophilie et de la Reliure en Angleterre, en Hollande et surtout en France depuis l’Invention de l’Imprimerie jusqu’à nos jours.

[vers 1819].

In-8 (205 x 160 mm), demi-maroquin rouge avec coins sertis d’un filet doré, tête dorée, non rogné (Reliure de l’époque).

La copie autographe d’Ernest Thoinan de cette traduction inédite par Jules Renouard d’une histoire de la bibliophilie française suivie d’une étude de la bibliothèque de son père Antoine-Augustin Renouard. Cette copie porte les notes et commentaires du baron Pichon, copiés sur son exemplaire, approfondissant cet ouvrage déjà pointu.

Cet opuscule fut à l’origine rédigé en allemand vers 1819 par un certain Ebert, bibliothécaire à Dresde, et sans doute publié dans une revue spécialisée. L’auteur s’appuya sur le fameux Catalogue de la bibliothèque d’un amateur qui venait de paraître. Il considérait la bibliothèque de Renouard comme le parfait tableau de la bibliophilie française, bien éloignée selon lui de la bibliomanie anglaise.

L’ouvrage s’ouvre sur une histoire de la bibliographie, de la bibliophilie et de la reliure en France, en Angleterre et en Hollande du XVe au XIXe siècle. Cette première partie sert selon l’auteur à donner les clés pour comprendre et apprécier l’étude de la bibliothèque d’Antoine-Augustin Renouard qui suit.
Jules Renouard reconnut sans doute la qualité de cette étude puisqu’il la traduisit en français et l’enrichit de quelques notes et commentaires.
Son exemplaire passa vers 1830 dans les mains de Giraud de Savine qui en réalisa deux copies : l’une pour lui-même, l’autre pour Richard Heber, célèbre bibliophile anglais. Nous savons aujourd’hui que Giraud de Savine était le prête-nom de Thomas Dobrée (1810-1895), bibliophile et collectionneur nantais.
Le baron Pichon réalisa sa propre copie d’après l’exemplaire Giraud de Savine en y ajoutant de nombreuses notes et commentaires. Il indiqua dans sa note introductive que l'ouvrage est « instructif, très intéressant, et donne des informations précieuses. »
La copie du baron servit ensuite de modèle pour cette copie autographe d’Ernest Thoinan que nous présentons, réalisée en 1839.

Il ne pourrait donc exister que quatre copies de cette traduction inédite de Jules Renouard, dont seulement deux portent les notes du baron Pichon.

La première partie occupe les 80 premières pages, l’étude de la bibliothèque de Renouard les 21 suivantes, le tout est complété par une table des noms de 18 pages. Le texte est copié sur les pages de droite, avec en regard les notes du baron Pichon et de Jules Renouard qui occupent une trentaine de pages.

Ernest Thoinan (1827-1894), pseudonyme d’Antoine-Ernest Roquet, était un bibliophile, musicologue et historien de la reliure et des relieurs français. Outre de nombreuses études sur la musique des XVIIe et XVIIIe siècles, on lui doit l’estimé ouvrage Les Relieurs français (1500-1800) paru en 1893.

Des bibliothèques des historiens de la reliure Léon Gruel (ex-libris portant le n°420), Ernest Thoinan (28 mai 1895, n°235) et Julien Fléty, avec ex-libris.

Une garde porte cette note manuscrite : Offert par Mme Peyroni (?) en souvenir de Messieurs Léon et Paul Gruel. Elle pourrait être liée à Julien Fléty puisque c’est Paul Gruel qui lui ouvrit les portes des métiers du livre et de la bibliophilie.

3 500

VENDU

Nous contacter